Posted on August 16, 2006 by Benjamin Mako HillConfusables It’s worth nothing that many people seem to have a hard time spelling, "it’s worth noting."
This phenomenon writ large (substituting one word for another in a stock phrase a way that makes sense if you squint) has been named “eggcorns”. There’s a bunch at http://eggcorns.lascribe.net/ pustule » pus jewel lip-sync(h) » lip-sing diuretic » diarrhetic (close but no cigar) flawless » floorless Reply
Very funny. Thanks Mary! This is a bit different because it seems like an honest mistake — or perhaps a spell-checker assisted one. :) Reply
Well, yeah, typos aren’t eggcorns. But some of the idiom related eggcorns are a bit closer to this: “much to do about nothing”, “like a bowl in a china shop” (what are these people thinking???). I’m not discounting it being a true mis-hearing. http://eggcorns.lascribe.net/category/english/idiom-related/ Reply
This phenomenon writ large (substituting one word for another in a stock phrase a way that makes sense if you squint) has been named “eggcorns”.
There’s a bunch at http://eggcorns.lascribe.net/
pustule » pus jewel
lip-sync(h) » lip-sing
diuretic » diarrhetic (close but no cigar)
flawless » floorless
Very funny. Thanks Mary!
This is a bit different because it seems like an honest mistake — or perhaps a spell-checker assisted one. :)
Well, yeah, typos aren’t eggcorns. But some of the idiom related eggcorns are a bit closer to this: “much to do about nothing”, “like a bowl in a china shop” (what are these people thinking???). I’m not discounting it being a true mis-hearing.
http://eggcorns.lascribe.net/category/english/idiom-related/